Emissions of these three gases are forecast to increase to around 98 million tonnes of carbon dioxide equivalent by 2010, representing 2 to 4 % of total projected greenhouse gas emissions for the period.
Le previsioni di emissioni di questi tre gas entro il 2010 sono di circa 98 milioni di tonnellate di equivalente di anidride carbonica, ovvero il 2-4 % delle emissioni di gas a effetto serra previste per questo periodo.
All new equipment purchased for implementation of this Directive must comply with the reference method or equivalent by 11 June 2010.
Tutte le nuove apparecchiature acquistate per l’attuazione della presente direttiva devono essere conformi al metodo di riferimento o equivalenti entro l'11 giugno 2010.
Who can apply: Graduates who have completed at least the first cycle of a higher education course (i.e. university education) and obtained a full degree or its equivalent by the closing date for applications.
Chi può candidarsi: laureati che abbiano completato almeno il primo ciclo di un corso di istruzione superiore (universitaria) e abbiano ottenuto un diploma di laurea o equivalente entro il termine ultimo per la presentazione delle domande.
A 60 % reduction means that emissions would have to be reduced to around 35 Mt of CO2 equivalent by 2030.
Per conseguire una riduzione del 60 % occorre ridurre le emissioni a circa 35 Mt di CO2 equivalente entro il 2030.
the official labels used on the packaging of the seeds in accordance with Council Directive 2002/57/EC (15), and in particular Article 12 thereof, or any other document recognised as equivalent by the Member State.
c) le etichette ufficiali poste sugli imballaggi delle sementi a norma della direttiva 2002/57/CE del Consiglio (15), in particolare dell’articolo 12, o qualsiasi altro documento riconosciuto equivalente dallo Stato membro.
The arrival of this cheap and easy energy which is equivalent, by the way, to billions of slaves working around the clock changed the world in such a radical way over the last century and the population has gone up 10 times.
L'arrivo di questa energia comoda e poco costosa, che è equivalente, per inciso, a milioni di schiavi che lavorano tutto il giorno, ha cambiato il mondo in modo radicale nell'ultimo secolo e la popolazione è aumentata di 10 volte.
(6) Only qualifications issued by EU Member State authorities and qualifications recognised as equivalent by the relevant EU Member State authorities will be accepted.
(6) Si accettano unicamente i diplomi di studio rilasciati dalle autorità degli Stati membri dell’UE e i diplomi di studio riconosciuti come equipollenti dai competenti organismi degli Stati membri dell’UE.
All equipment used in fixed measurements must comply with the reference method or equivalent by 11 June 2013.
Tutte le apparecchiature utilizzate per le misurazioni in siti fissi devono essere conformi al metodo di riferimento o equivalenti entro l'11 giugno 2013.
The other instructors are expected to have at least one VDWS training licence or a licence recognized as equivalent by VDWS.
Gli altri collaboratori devono essere in possesso di almeno una licenza VDWS o di almeno una licenza equipollente riconosciuta dalla VDWS.
A global phase down of HFCs could potentially reduce some 90 gigatons of CO2 equivalent by 2050, equal to roughly two years worth of current global greenhouse gas emissions.
La riduzione graduale e globale degli HFC potrebbe potenzialmente eliminare circa 90 gigatonnellate di CO2 equivalente entro il 2050 che equivalgono a circa due anni di emissioni globali di gas ad effetto serra attuali.
École Polytechnique's Bachelor Program is officially accredited with the rank of Licence (French Bachelor's equivalent) by the Ministry of Higher Education and Research.
Il corso di laurea di École Polytechnique è ufficialmente accreditato con il grado di licenza (equivalente bachelor francese) dal ministero dell'Istruzione superiore e della ricerca.
Only qualifications issued, or recognised as equivalent, by EU Member State authorities or EEA authorities will be accepted.
Sono accettate solo le qualifiche rilasciate o riconosciute come equivalenti dalle autorità di uno Stato membro dell'UE o di un paese SEE.
All young adults (ages 18–30), whether single or married, and students who will be finishing high school or the equivalent by the end of April 2019 are invited to participate.
Sono invitati a partecipare tutti i giovani adulti (18–30 anni), sposati o meno, e tutti gli studenti che termineranno la scuola superiore (o un suo equivalente) entro la fine di aprile 2019.
Generic Propecia works just like its brand name equivalent, by decreasing the amount of the naturally occurring hormone (DHT) in the scalp.
Generic Propecia funziona come il suo marchio equivalente, diminuendo la quantità dell’ormone naturale (DHT) nella testa.
As opposed to this a commodity is in general equivalent-form (form III) only because and insofar as it itself is excluded as equivalent by all other commodities.
Invece una merce sta nella forma generale di equivalente (forma III) solo perché e in quanto è esclusa da tutte le altre merci come equivalente.
1.5803170204163s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?